Les produits tripiers traduit en anglais

Abats et produits tripiers traduction anglais french translation

Les produits tripiers font partie du 5e quartier, c’est-à-dire tous les produits qui ne sont pas rattachés à la carcasse de l’animal. Les produits tripiers sont divisés en deux catégories : abats rouges et abats blancs.

Souvent mal traduit sur les cartes, je vous propose cette liste ci-après pour éviter toute erreur. Une traduction exacte s’impose pour ces produits un peu spécial. Je m’adresse surtout à ceux qui utilisent Google Translate. Vous savez qui vous êtes. Les fraises de veau ne sont pas strawberry calf ! Ah oui, j’ai vu cette traduction sur une carte. Véridique. Imaginez la surprise du client.

Voici la traduction anglaise des produits tripiers : l’agneau, le bœuf, le porc et le veau. Les abats, ou les produits tripiers, s’appellent variety meats ou offal en anglais. Les deux termes sont interchangeables.

Français Anglais Recette phare
viande/animal meat/animal
agneau/agneau lamb/lamb
amourettes bone marrow
animelles/rognons blancs lamb fries
cervelle lamb brain
cœur lamb heart
oie lamb liver
langue lamb’s tongue
pansette lamb tripe pieds et paquets
pieds lamb trotters pieds et paquets
ris lamb sweetbreads
rognons (mouton) lamb kidneys
tripes lamb tripe
veau/veau veal/calf
cervelle calf brain
cœur calf heart, veal heart
foie calf liver
fraise de veau calf ruffle
langue calf tongue
pansette calf tripe tripous d’Averyon
pieds calf foot (s), calves’ feet (pl)
ris calf sweetbreads
rognons calf kidneys
tête calf head
tête de veau calf head cheese
queue calf tail
bœuf/vache beef/cow
animelles/rognons blancs Rock Mountain oysters
bonnet beef tripe, honeycomb tripe (reticulum) tripes à la mode de Caen
caillette/franche-mule beef tripe, reed tripe (abomasum) tripes à la mode de Caen
cœur beef heart
feuillet beef tripe, book tripe (omasum) tripes à la mode de Caen
foie/foie de génisse beef/cow/ox liver
hampe beef flank
joue beef cheek
langue beef/cow/ox tongue
museau ox muzzle
testicules Rocky Mountain oysters (US)
onglet hanger steak
panse/gras-double beef tripe, blanket tripe (rumen) tripes à la mode de Caen
pieds beef trotters
queue oxtail
rognons beef kidneys, ox kidneys
tétine udder
porc/cochon pork/pig
cervelle pork brain
cœur pig heart
estomac pork tripe
foie pork liver
intestins chitterling sausage andouille/andouillette
joue pork cheeks
langue pork tongue
museau/groin pig snout
oreille pig ears
pieds pig’s feet, pig trotters
queue pig tail
rognons pig kidneys
tête pig head
fromage de tête de porc pork head cheese head cheese
Divers
fressure le coeur, la rate, le foie et les poumons
boudin noir (principalement porc) blood sausage (US), black pudding (UK)
crépinette caul fat
os à moelle (principalement bœuf et veau) bone marrow
rate spleen
pluck (US) heart, liver, and lungs

Quelques chiffres clé

8,42 € c’est le prix moyen d’un kilo de produits tripiers. Le secteur artisanal de la triperie emploie 600 salariés dans 220 entreprises qui couvrent près de 2000 points de vente différents. Les abats consommés sont d’abord le bœuf (44% ), puis le veau et le porc (tous deux à 25% ) et enfin l’agneau (6% ). Ministère de l’Agriculture (2013)

Questions

Si vous avez les questions sur la traduction, n’hésitez pas à me contacter.

Plus sur les produits tripiers

En français

In English

Image à la une denio109/Shutterstock

Réagir à cet article

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s